National Heritage Responders

Is an emergency (such as a natural or man-made disaster) affecting your institution? Call our response team 24/7 at
202-661-8068.  

Learn more

Need help from a conservator? Call 202-452-9545 or use our Find a Conservator tool.

JAIC Abstract Translations

May 2015, Vol. 54.2


SHORT COMMUNICATION: GOBERGE, SHIMBARI, GO-BARS: THE USE OF FLEXIBLE STICKS FOR CLAMPING

Tristram Bainbridge, Shayne Rivers, Yoshihiko Yamashita, Andrew Thackray, Nicola Newman

The purpose of this paper is to present a versatile clamping system to apply controlled pressure during the consolidation of objects or when adhering parts into position. Known as shimbari in Japan, this technique uses flexible fiberglass or bamboo sticks braced against a frame to provide clamping pressure. This paper describes readily available equipment that can be used and discusses how the principles can be adapted to solve a wide range of clamping problems. Additionally, the paper presents case studies to illustrate the use of the shimbari technique along with several variations. This method works well for objects that do not allow for conventional clamping and can be applied to a range of lacquered, japanned, painted, veneered, or inlaid surfaces.

El propósito de este trabajo es presentar un sistema de sujetado versátil para aplicar presión controlada durante la consolidación de objetos, o mientras se ubican las partes para ser adheridas. Conocida en Japón como shimbari, esta técnica utiliza palos flexibles de fibra de vidrio o de bambú, asegurados contra un marco para proveer presión de sujeción. Este trabajo describe equipos fácilmente disponibles que se pueden utilizar, y discute cómo adaptar los principios para resolver una amplia gama de problemas de sujeción. Además, el trabajo presenta estudios de casos que ilustran el uso de la técnica shimbari y sus variaciones. Este método funciona bien para objetos que no permiten prensado convencional, y puede ser aplicado a una variedad de superficies lacadas, de laca japonesa, pintadas, enchapadas, o con incrustaciones. 

Cet article présente un système de fixage polyvalent permettant d’appliquer une pression contrôlée pour la consolidation de surfaces ou pour le collage de pièces détachées. Connue sous le nom shimbari au Japon, cette technique utilise des baguettes flexibles de fibre de verre ou de bambou fixés contre un cadre de façon à fournir la pression requise. Cet article décrit l'équipement couramment disponible qui peut être utilisé et discute des différents principes pouvant être adaptés afin de résoudre un large éventail de problèmes de fixage. L’article présente aussi plusieurs études de cas illustrant l’utilisation de la technique shimbari ainsi que des variantes. Cette méthode convient pour les objets dont la surface ne permet pas l’utilisation d’un système de fixage conventionnel et peut être appliquée à une gamme de surfaces laquées, japonnées, peintes, plaquées ou marquetées.

O objetivo deste trabalho é apresentar um sistema de abraçadeiras versátil para aplicar pressão controlada durante a consolidação ou adesão de partes de objetos na posição correta. Conhecida como shimbari no Japão, esta técnica usa fibras de vidro flexíveis ou varas de bambu apoiadas contra uma moldura para fornecer pressão de aperto. Este artigo descreve um equipamento facilmente disponível que pode ser usado e discute como os princípios podem ser adaptados para resolver uma grande variedade de problemas de fixação. Ademais, o artigo apresenta estudos de caso para ilustrar o uso da técnica shimbari com variações. Este método funciona bem para objetos que não permitem a fixação convencional e pode ser aplicado numa variedade de superfícies laqueadas, japanned (lacqueação japonesa), pintadas, folheadas, ou encrustadas.


CHOOSING AN ADHESIVE FOR EXTERIOR WOODWORK THROUGH MECHANICAL TESTING
Rian M. H. Deurenberg-Wilkinson

Through mechanical testing, an appropriate adhesive was found for reuniting the fragments of exterior wooden capitals. The adhesive needed to have superior weather resistance, flexibility, gap-filling capability, reversibility, longevity, and workability. From four different adhesive classes, a candidate adhesive was chosen for testing: Butvar B98 with granulated cork, ConServ Flexible Epoxy Patch 200, 3M Marine Adhesive Sealant 5200, DAP Dynaflex 230, and Dow Corning 738 Silicone Rubber with microballoons. The test program included cyclical tensile and compression tests, a uniaxial tensile test, and accelerated weathering. The Epoxy proved to be the most brittle, Butvar showed fatigue until failure, while 3M had excellent properties such as a low elastic modulus (high ductility), (visco)elastic behavior, and longevity. Both DAP and Dow Corning developed fissures in the paint prematurely and were eliminated from extensive cycling tests.

Como escoger un adhesivo para madera de exteriores por medio de pruebas mecánicas
Resumen—Por medio de pruebas mecánicas se encontró un adhesivo apropiado para pegar fragmentos de capiteles de madera exteriores.  Se necesitaba que el adhesivo tuviera una excelente resistencia a la intemperie, flexibilidad, la capacidad de llenar grietas, que fuera reversible, de longevidad y que se dejara manejar.  Para hacer las pruebas se escogieron adhesivos de cuatro clases diferentes así: Butvar B98 con corcho granulado, ConServ Flexible Epoxy Patch 200, 3M Marine Adhesive Sealant 5200, DAP Dynaflex 230, y Dow Corning 738 Silicone Rubber con microballoons. El programa de pruebas incluyó pruebas cíclicas de tensión y compresión, una prueba uniaxial de tensión, y exposición acelerada a la intemperie. La Epoxy resultó ser la mas frágil, Butvar se fatigó hasta que falló.  El 3M mostró excelentes propiedades tales como un modulo de elasticidad bajo (alta maleabilidad), comportamiento (visco) elástico, y longevidad. Tanto el DAP como el de Dow Corning desarrollaron fisuras prematuras en la pintura y fueron eliminados de las pruebas cíclicas largas.

Un adhésif approprié à l’adhésion des fragments de capitaux en bois exposés à l’extérieur a été sélectionné par le biais de tests mécaniques. L'adhésif devait démontrer des qualités supérieures de résistance aux intempéries, de flexibilité, de comblage des lacunes, de réversibilité, de longévité et d’ouvrabilité. Parmi quatre classes d’adhésifs, un candidat a été choisi pour être testé: Butvar B98 avec du liège granulé, ConServ Flexible Epoxy Patch 200, 3M Marine Adhesive Sealant 5200, DAP Dynaflex 230, et le caoutchouc Silicone Dow Corning 738 avec addition de microballons. Les études ont inclus des tests cycliques de tension de compressibilité, un test de tension uniaxiale et un test de vieillissement accéléré. L'époxy s'est avéré être l’adhésif le plus friable, le Butvar a montré de la fatigue jusqu'à la rupture, alors que le 3M a démontré d'excellentes propriétés, incluant un bas module élastique (ductilité élevée), un comportement (visco-) élastique et de la longévité. DAP et Dow Corning ont tous deux développé des fissures dans la peinture prématurément et ont donc été éliminés des tests cycliques plus avancés.

Através de testes mecânicos foi encontrado um adesivo apropriado para a junção de fragmentos de capitéis exteriores em madeira. O adesivo precisava de ter uma resistência superior às condições climáticas, flexibilidade, capacidade de preenchimento de lacunas, reversibilidade, longevidade e aplicabilidade. De quatro diferentes classes de adesivos, foram escolhidos adesivos para testar: Butvar B98 com granulado de cortiça, ConServ Flexible Epoxy Patch 200, 3M Marine Adhesive Sealant 5200, DAP Dynaflex 230 e Dow Corning Silicone Rubber 738 com microbalões. O programa de testes incluía testes cíclicos de tracção e compressão, um ensaio de tracção uniaxial e desgaste acelerado. A Epoxy provou ser o adesivo mais quebradiço, o Butvar apresentou fadiga até à falha, enquanto que o adesivo 3M tinha excelentes propriedades, tais como, baixa modulidade elástica (alta ductilidade), comportamento (visco)elástico e longevidade. Ambos os DAP e Dow Corning desenvolveram prematuramente fissuras na pintura e foram eliminados de testes cíclicos extensos.


SOURCE CODE ANALYSIS AS TECHNICAL ART HISTORY
Deena Engel and Glenn Wharton

As part of its program to conserve software-based artworks, the Museum of Modern Art undertook a risk analysis of 13 works that use a variety of software programs, programming languages, and code libraries. Risks assessed in this study include the potential impact due to changes and upgrades to hardware, operating systems, and programming languages that would render the software obsolete. The assessment made clear that one of the museum's primary conservation strategies should be building technical documentation about the artworks. Consequently, the museum undertook a second project to build documentation about the software and hardware dependencies for 13 software-based works. While analyzing artist-rendered source code, the researchers in some cases discovered hidden information about the working methods of the artists and their programmers. This information includes the development of aesthetic properties such as color, movement, and sound. The discovery of these clues to the artists’ concerns broadened the scope of the research to include an argument for source code analysis as a tool for technical art history. In this article the authors describe the potential for adapting documentation methods from software engineering for conservation purposes, and further argue for using these methods in art-historical research.

Dans le cadre de son programme de conservation d'œuvres d'art basées sur des logiciels, le Museum of Modern Art (musée d'art moderne) a entrepris une analyse de risque de 13 œuvres qui utilisent une variété de logiciels, langages de programmation et bibliothèques de code. Les risques évalués lors de cette étude comprennent l'impact potentiel des changements et des mises à jour des matériels informatiques, des systèmes d'exploitation et des langages de programmation qui rendraient le logiciel obsolète. L'évaluation a fait apparaitre que l'une des principales stratégies de conservation du musée devrait porter sur la création d’une documentation technique de ces œuvres. En conséquence, le musée a entrepris un deuxième projet pour documenter les logiciels et matériels informatiques de 13 œuvres d’art logicielles. Tout en analysant le code source du rendu des artistes, les chercheurs ont découvert dans certains cas des informations cachées sur les méthodes de travail des artistes et de leurs programmateurs. Cette information comprend le développement de propriétés esthétiques tels que la couleur, le mouvement et le son. La découverte de ces indices sur les préoccupations des artistes a élargi le champ de la recherche afin d'inclure l'analyse de code source en tant qu’outil pour l'histoire de l'art technique. Dans cet article, les auteurs décrivent le potentiel d'adaptation des méthodes de documentation de génie logiciel à des fins de conservation, et soutiennent en outre l'utilisation de ces méthodes dans la recherche reliée à l’histoire de l’art.

Como parte de seu programa para conservar obras de arte baseadas em software, o Museu de Arte Moderna realizou uma análise de risco de 13 obras que utilizam uma variedade de programas de software, linguagens de programação, e bibliotecas de código. Os riscos avaliados neste estudo incluem o impacto potencial, devido a alterações e atualizações para hardware, sistemas operacionais e linguagens de programação que tornariam o software obsoleto. A avaliação deixou claro que uma das principais estratégias de conservação do museu deveria ser a construção de documentação técnica sobre as obras de arte. Consequentemente, o museu realizou um segundo projeto para construir a documentação sobre as dependências de software e hardware para 13 obras baseadas em software. Ao analisar o código-fonte de uma representação artística, os pesquisadores descobriram, em alguns casos, informações ocultas sobre os métodos de trabalho dos artistas e dos seus programadores. Essa informação inclue o desenvolvimento de propriedades estéticas, tais como cor, movimento e som. A descoberta destas pistas para as preocupações dos artistas ampliou o escopo da pesquisa a fim de incluir um argumento para a análise de código fonte como uma ferramenta para a história da arte técnica. Neste artigo, os autores descrevem o potencial para a adaptação dos métodos de documentação da engenharia de software para fins de conservação, e, além disso, defendem o uso desses métodos na pesquisa do histórico da arte.


RAISING MERET-IT-ES: EXAMINING AND CONSERVING AN EGYPTIAN ANTHROPOID COFFIN FROM 380–250 BCE
Kathleen M. Garland, Johanna Bernstein, Joe Rogers

The examination and treatment of the polychromed and gilded coffin of Meret-it-es required the participation of conservators, conservation scientists, the curator, preparators, a designer, wood scientists, and a structural engineer. Consolidation of the fragile, tented paint was done using either methyl cellulose or bulked Paraloid B-72. Space restrictions made it necessary to display the coffin upright, but x-ray radiography indicated that the aged Ficus wood has areas of potential weakness. Transmission ultrasound measurements (Sylvatest Duo, 22 kHz) were collected, and mechanical properties such as specific gravity, modulus of elasticity, and compression (parallel to the grain) of the wood were estimated to evaluate the risks from potential stress of raising the coffin upright. A Leica HDS 6000 laser and AT-901 laser tracker with T-Scan were used to capture point clouds of the inner coffin laying flat and then when raised to nearly vertical. This was done to see more precisely what movement, if any, might occur in the wood, as well as to serve as a baseline to monitor potential movement over time. This evaluation of the wood was used to engineer a minimally intrusive mount to reduce long-term stress by displaying the coffin at an incline of 5° off vertical.

El examen y tratamiento de conservación del ataúd policromado y dorado de Meret-it-es, fue un esfuerzo que requirió la participación de conservadores, científicos especializados en conservación, el curador, preparadores, un diseñador, científicos especializados en madera, y un ingeniero estructural. En este artículo se discutirá la consolidación de la frágil y craquelada pintura, usando Paraloid B–72.  Las restricciones espaciales obligaron a exhibir el ataúd verticalmente, aunque el examen con Rayos X reveló algunas áreas potencialmente debilitadas en la antigua madera de Ficus. Se realizaron mediciones de ultrasonido por transmisión (Sylvatest Duo, 22kHz) para estimar propiedades tales como gravedad específica, módulos de elasticidad, y compresión (paralela al grano) de la madera, con el fin de evaluar el estrés potencial al elevar verticalmente el ataúd. Se utilizó un laser Leica HDS 6000 rastreado con CT-Scan (tomografía computarizada) para entender el movimiento en ciertas áreas del ataúd interno, tanto al permanecer horizontal como al ser levantado casi completamente vertical. Esto se realizó para observar de manera más precisa los movimientos que podrían generarse en la madera, y como punto de referencia para monitorear posibles movimientos con el correr del tiempo. Esta evaluación de la madera se utilizó para diseñar un montaje mínimamente invasivo que permitirá reducir el estrés a largo plazo debido a que la exhibición del ataúd se hará con una inclinación de 5˚ de la vertical.

L’examen et le traitement du sarcophage doré et polychromé de Meret-it-es ont requis l’effort concerté de restaurateurs, de scientifiques en conservation, d’un conservateur, de techniciens, d’un designer, de scientifiques du bois et d’un ingénieur en structure. Dans cet article, nous abordons la consolidation au Paraloïd B-72 de la fragile couche picturale soulevée en tente. Des contraintes d’espace obligeaient à exposer le sarcophage debout; cependant, la radiographie par rayons X a révélé de possibles zones de faiblesse du bois de Ficus, très âgé.  Des mesures par échographie (Sylvatest Duo, 22kHz) ont été recueillies et les propriétés mécaniques du bois telles que la gravité spécifique, le module élastique et la compression (parallèle au grain) ont été estimées afin d’évaluer le stress que peut occasionner le redressement du sarcophage dans une position verticale. Les scanneurs au laser Leica HDS 6000 et le Leica Tracker AT901 associé au Leica T-Scan ont été employés pour capter des nuages de points du sarcophage interne en position couché, puis en position presque verticale. Ceci a été fait pour voir plus précisément quel mouvement, le cas échéant, pourrait survenir dans le bois, ainsi que pour servir de référence à long terme afin de contrôler le mouvement potentiel au fil du temps. Cette évaluation du bois a permis de concevoir un support discret afin de réduire le stress à long terme occasionné par l’exposition du sarcophage avec une inclinaison de cinq degrés sous la verticale.

Elevação de Mere-it-es: examinando e conservando um caixão antropoide egípcio de 380- 250 A.C.
Resumo—O exame e o tratamento do caixão policromado e dourado de Meret-it-es requereram a participação de conservadores, de conservadores cientistas, de um curador, de preparadores, de um designer, de cientistas especializados em madeira e de um engenheiro de estruturas. A consolidação da tinta fragilizada com Paraloid B-72 será discutida. As condições do espaço fizeram que o caixão tivesse que ser exposto na vertical mas a radiografia de Raios-X indicou que a madeira envelhecida Ficus tinha zonas de fragilidade potencial. As medições pela transmissão de ultra-sons (Sylvatest Duo, 22kHz) foram recolhidas e as propriedades mecânicas como a densidade, como o módulo de elasticidade e a compressão (paralela às fibras da madeira) foram estimados para avaliar o potencial aumento da tensão exercida no caixão por este se encontrar na posição vertical. Um Laser Leica HDS 6000 e um Laser Tracker AT-901 com T-Scan foram usados para observar pontos de varredura no interior do caixão enquanto esteve na posição horizontal e, em seguida, quando elevado quase na vertical. Isto foi feito para ver mais precisamente o movimento, se o houver, que pode ocorrer na madeira, assim como para servir como uma linha de base a longo prazo para monitorizar o potencial movimento ao longo do tempo. Esta avaliação da madeira foi utilizada para projetar uma montagem minimamente invasiva para reduzir a tensão a longo prazo, provocada pela exibição do caixão numa inclinação de um ângulo de 5º na vertical.